简体中文实际上是新加坡官方和口语层面使用的书写形式。作为促进其华语人口识字率的广泛战略的一部分,该国在1960年代采用了简体汉字。简体汉字的特点是笔画较少,相较于繁体汉字,因此学习和书写起来更加容易。
此外,简体中文的采用与政府的教育和现代化政策相吻合。这一点在新加坡作为独立国家建立国家认同的初期尤为明显。从那时起,新加坡教育部(MOE)已将简体中文纳入学校课程,以便儿童在学习阅读和书写时使用。
虽然简体中文当然是主要使用的形式,但繁体中文在某些背景下仍然被认可和使用,特别是在一些社区、某些文化习俗中以及部分老一代人中。例如,宗教文本、各种出版物以及某些保留与繁体中文地区(如台湾和香港)联系的组织或个人,常常使用繁体字。
这一点在新加坡的媒体环境中也有所反映。为华语社区出版的大多数报纸、书籍和教育材料都是简体中文。然而,仍有一些小众市场保留繁体中文,同时文化组织也存在,以服务那些偏好或需要繁体字的受众。
总之,虽然两种汉字都被采纳,但新加坡使用的标准书写形式是简体中文。政府的教育政策和全球化的影响进一步增强了简体字在民众中的使用。因此,在新加坡的任何商业或交流活动中,使用简体中文非常重要,以便有效地与讲中文的社区建立联系。